Es curioso ver cómo una película es capaz de conmoverte, y un poema llenarte tanto. Desde que he visto el film 'Bright Star' he descubierto un nuevo autor del que ser una devota: John Keats.
Aquí os dejo uno de los poemas que el poeta romántico John Keats escribió a su amada Fanny Brawne.
Bright star, would I were stedfast as thou art
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors
No--yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever--or else swoon to death.
Aquí la traducción:
Estrella brillante
Estrella brillante, quien fuera tan constante como tu
no en solitario esplendor colgada arriba en la noche
y observando, con eternos párpados abiertos
como el eremita paciente e insomne de la naturaleza.
las aguas ondeantes en su clerical tarea
de ablución pura de las playas humanas de la tierra redonda
o mirando sobre la nueva mascara caida
de nieve sobre las montañas y las llanuras
No-- y aun así constante, aun sin cambio,
almohadado sobre el pecho en maduración de mi amada
sentir por siempre su suave respiración
despierto para siempre en un dulce desasosiego
aun, aun escuchando su tierno respirar
y asi vivir por siempre o desfellecer en la muerte.
Si os ha despertado curiosidad, aquí os dejo un artículo (en inglés) sobre la historia de ambos: A Biography of Fanny Brawne and John Keats
0 tastes:
Publicar un comentario